#parolesobliques #slantedwords #paroles #mots
On meurt assassiné par l'attente des choses, les choses ne viennent pas, plus, il faut alors devenir ce désert aride dont la vie secrète est la capture de l'abondance rare de la vie perpétuelle, la vie têtue dans la survie.
On capture l'essence contraire de l'autre abondance, celle du gaspillage vaniteux de l'éphémère, on est vide comme une coupe, on recueille alors la rosée céleste dans l'espace de l’être, dans la communion d'avec l’ authentique, dans la félicité de l'unité du monde.
One dies murdered by the expectation of things, things do not come, no more, one must then become that arid desert whose secret life is the capture of the rare abundance of perpetual life, the stubborn life in survival.
One captures the opposite essence of the other abundance, that of the vain waste of the ephemeral, one is empty like a cup, one then gathers the celestial dew in the space of being, in the communion of the authentic, in the bliss of the unity of the world.