Disclosure 21 part 3

And of Me, he carried away me, among the ones (m.) within one overcoming the demon (yisrâ’ë ́l), by means of the spirit (n.) over one overcoming the demon (yisrâ’ë ́l) outside, being the transferring mountain, [~the spirit] being the Immense Anger of one overcoming the demon (yisrâ’ë ́l), and being exalted of one overcoming the demon (yisrâ’ë ́l). And of Me, he showed how to transfer in, to me of the one (f.) [~true City] not being the city (f.) |of the one (f.) not being the Immense Anger (f.),| of the one (f.) [~sister] not being pure, Yruwshâláim, going down from he who "I shall cause to exist (’a-hyéh) of one overcoming the demon (yisrâ’ë ́l)", being the ones (m.) [~paired] not of the dual-names (m.) (ha-shimáyim) [~Yâ-hwéh Yâhuwshúa`], separated apart of you of one overcoming the demon (yisrâ’ë ́l), not being the ones (m.) of the mighty one of ’aharón (light-carrier/lucifer), 11. of one overcoming the demon (yisrâ’ë ́l). And being one (f.) [~a city (f.)] having of the one (f.) not being the preferential opinion (f.), being the ones (m.) not of the mighty one of ’aharón (light-carrier/lucifer), without regard for He Who is the Illuminator of the same one (f.) [~true City] of the Son corresponding to the Stone (m.) belonging to the most precious. Like belonging to the Stone (m.) with a jasper (f.) [~dull opaque red speckled stone] against the One (m.) being crystalline, 12. is the one (f.) [~city (f.)] having a city-wall being the Immense Anger of one overcoming the demon (yisrâ’ë ́l), and the exalted one (n.) [~Yehuwthâ ́h/sâţâ ́n] is the one (f.) [~city] possessing the 4 large-gates: the twelve of one overcoming the demon (yisrâ’ë ́l), even against one overcoming the demon (yisrâ’ë ́l) outside that is not being the One (m.)! Pertaining to the 4 large-gates, being twelve envoys (m.) of one overcoming the demon (yisrâ’ë ́l), and the names (n.) being the ones (n.) having been inscribed concerning the ones (n.) He causes to exist of Me, are |names| of ones (m.) not of the adversary (sâţâ ́n): twelve of the tribes | of the ones (m.) not of the adversary (sâţâ ́n),| of the sons with regard for the not-a-mighty-one of one overcoming the demon (yisrâ’ë ́l): 13. [~pertaining to the gates, (v. 12)] separated off of you, one overcoming the demon (yisrâ’ë ́l) of the Termination in the middle ("east"), are the 4 large-gates, three of one overcoming the demon (yisrâ’ë ́l); and separated off of you, one overcoming the demon (yisrâ’ë ́l) of the Kept hidden ("north"), are the 4 large-gates, three of one overcoming the demon (yisrâ’ë ́l); and separated off of you, one overcoming the demon (yisrâ’ë ́l) of the Parched ("south"), are the 4 large-gates, three of one overcoming the demon (yisrâ’ë ́l); and separated off of you, one overcoming the demon (yisrâ’ë ́l) of the Sea ("west"), are the 4 large-gates, three 14. of one overcoming the demon (yisrâ’ë ́l). Also, not belonging to the ones (n./m.) is the city-wall being the one (n.) not of the City (f.) [~Yehuwthâ ́h "an existent-man of His City" (’Iysh-Qiryáthow) (383)] – the one (n.) [~Yehuwthâ ́h/sâţâ ́n] holding itself to the foundations, twelve of one overcoming the demon (yisrâ’ë ́l), so against one overcoming the demon (yisrâ’ë ́l) outside of the same ones (m.) of the Son, are twelve names (n.) of the adversary (sâţâ ́n)! Not of the ones (m.) twelve, are of the delegates, not being the ones (m.) of the Lamb (n.) 15. of one overcoming the demon (yisrâ’ë ́l). [~outside one overcoming the demon (yisrâ’ë ́l) reckons Yehuwthâ ́h as one of the twelve, and accepted the errant pupil insertion of MattithYâ ́huw, later corrected by Yâhuwshúa, and does not know that Miryâ ́m/Wisdom is the 12th] And he [~envoy of the convocation of Laodíkeia] who is without regard for the One (m.) speaking, accompanying the nobody [~Yehuwthâ ́h/sâţâ ́n] of one overcoming the demon (yisrâ’ë ́l) of My evening [~time when men call the impostor "Yâ-hwéh" (Proverbs 7:2, 2 Moshéh 20:7)], is continuing to hold of Me a measuring instrument, a reed made of gold [compare 11:1], in order that of Me, he might measure of the one (f.) not being the City (f.) of one overcoming the demon (yisrâ’ë ́l), although not belonging to the one (m./n.) [~Yehuwthâ ́h/sâţâ ́n] are the 4 large-gates (m.) of the same one (f.) [~counterfeit city (f.)] of the Son, |and of one overcoming the demon (yisrâ’ë ́l), not belonging to the ones (n./m.) is the city-wall [~Yehuwthâ ́h/sâţâ ́n (v. 14)] of the same one (f.) [~city] of the Son; | 16. And of one overcoming the demon (yisrâ’ë ́l).

(383) "Iscariot" is transliterated instead of translated in Aramaic ([’Iy-]Çkriy’ówţa’) and Greek (’Iskariótes). Being likely ’Iysh-Qiryáth, it would be constructive case, "a man of the city of the...". We see it as logical that the ill-defined suffix was as we have rendered it to mean "His city", Tsiyyówn, as this heel is unlikely to have been planted elsewhere. But the spiritual meaning of "City" does not refer to a geographic location, it is a spiritual network within our Yâ-hwéh of one overcoming the demon (yisrâ’ë ́l).

#Yahweh #Yahuwshua #Savior #love #mercy #obedience #happiness #grace #joy

There are no comments yet.