افسوس که نامه جوانی طی شد
و آن تازه بهار زندگانی دی شد
آن مرغ طرب که نام او بود شباب
افسوس ندانم که کی آمد کی شد
Transcript:
Afsos ke name javani tey shod
Va an taze bahar zendegani dey shod
An morghe tarab ke name ou bod Shabab
Afsos nadanam ke key amad key shod
English Translation (verbal)_:
Sadly, young ages have passed
Those new spring days turned to winter
Youth that was like a singing bird
Sadly, I don’t know when it came or even passed