Dear #french speaking people
I have trouble translating a linguisting #joke into french because in french when you negate something you put the "nes" before the verb and… well I show you:
I'd like to print a post-pandemic-shirt with the Text "Hug me, I'm scared of nothing, but I like being hugged" but everything beyond "scared" is smaller, like this:
Hug me, I'm scared
of almost nothing but I like being hugged
I'd like to have the same pun on the backside of the shirt in french.
When I translate it it becomes "Hug me I'm not scared of anything" ("Tiens-moi, je n'ai peur de presque rien, j'aime juste être tenu dans tes bras." says deepl). But because of the n'
the whole joke breaks.
I'm a total beginner in french, that's why I ask you… can I do something like
Serre-moi, j'ai peur
de presque rien, j'aime juste être serré dans tes bras.
? Because I tried
Hug me, I'm scared of everything but I like being hugged
and this translates (with deepl) to
Serre-moi dans tes bras, j'ai peur de tout mais j'aime qu'on me serre dans ses bras.
and then I just replaced tout
by rien
but I'm affraid that's just bad french.
Can someone help me to translate/transport hat pun?
#Frage #Question #french #translation #negation #everything #nothing #something #anything #followerpower