BRIEF REFLECTION ON CHILDHOOD

In the turquoise-coloured fields of childhood there's
nothing
except childhood.
Nor is there anything in the yellowing sky, nor
on the bare ochre wall, nor behind the bare ochre
wall,
nor on the oriental horizon, nor beyond the horizon,
nor in the little house, nor on the target, nor in the
mirror,
nor behind the mirror.
Except childhood.
Objects are strange and unfamiliar because they were
there
before and will be there after. So far as I remember,
childhood is solitude amidst
a confederacy of things and creatures which
have no name or purpose.
Names and purpose are thought up by us afterwards.
Then we believe
that the wall divides something from something else,
that the house provides shelter from stormy weather
and
that the nightingale spreads happiness by song and
fairy-tales.
That's what we believe. But it probably isn't so.
For the emptiness of houses is boundless, boundless
the fierceness of nightingales, and the path from gate
to gate has no end anywhere.
And seeking we lose, discovering we conceal.
For we are still searching for our childhood.

MIROSLAV HOLUB


BREVE RIFLESSIONE SULL'INFANZIA

Nei campi turchesi dell'infanzia non c'è
niente
se non l'infanzia.
Non c'è niente nemmeno nel cielo ingiallito, né
sul muro nudo e ocra, né dietro il muro nudo e ocra,
né sull'orizzonte orientale, né oltre l'orizzonte,
né nella casa, né sul bersaglio,
né nello specchio,
né dietro lo specchio.
Se non l'infanzia.
Gli oggetti sono estranei e singolari perché
erano già lì prima
e ci saranno anche dopo. Per quanto mi ricordo,
l'infanzia è solitudine in mezzo
a un insieme di cose e creature
senza nome o scopo.
I nomi e gli scopi li pensiamo solo in seguito.
Allora cominciamo a credere
che il muro divida qualcosa da qualcos'altro,
che la casa offra un riparo dalle intemperie
e
che l'usignolo diffonda la felicità con il canto e le
favole.
Questo noi crediamo. Ma probabilmente non è così.
Perché il vuoto delle case è sconfinato, sconfinata
la ferocia degli usignoli, ed il percorso da un cancello
all'altro non si conclude da nessuna parte.
E cercando perdiamo, scoprendo nascondiamo.
Perché stiamo ancora cercando la nostra infanzia.

#Holub #poetry #poem #poesia #literature #letteratura #Czech #childhood